大诗界

 找回密码
 注册
楼主: 观云忘我

李白诗全集(938篇首)

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2024-2-28 15:15:37 | 显示全部楼层
101

陌上桑朝代:唐朝|作者:李白
美女渭桥东,春还事蚕作。
五马如飞龙,青丝结金络。
不知谁家子?调笑来相谑。
妾本秦罗敷,玉颜艳名都。
绿条映素手,采桑向城隅。
使君且不顾,况复论秋胡。
寒螀爱碧草,鸣凤栖青梧。
托心自有处,但怪傍人愚。
徒令白日暮,高驾空踟蹰。



翻译/译文
美女行在渭桥东,春来采桑作。
路上奔来五拉的车如飞龙腾越,青丝结着金络。
不知车上是谁家小子?竟然来调笑相谑。
小子!告诉你,妾名秦罗敷,玉颜艳丽名满都城。
绿桑枝条映着素手,来城隅采桑叶。
皇上的使君我且不理睬,何况你这个秋胡轻薄小子。
寒螀虫虫爱碧草,鸣凤栖息在青青的梧桐
托心自处要有原则,只是路人愚蠢,色眼迷迷。
高驾空自踟蹰,感觉不到白日的光。



 楼主| 发表于 2024-2-28 15:16:47 | 显示全部楼层
102

江南春怀朝代:唐朝|作者:李白
青春几何时,黄鸟鸣不歇。
天涯失乡路,江外老华发。
心飞秦塞云,影滞楚关月。
身世殊烂漫,田园久芜没。
岁晏何所从?长歌谢金阙。



古诗简介
江南春怀》是唐代大李白创作的诗。此诗共10句50字。诗中表达了青春易逝、故乡难回、逃离都市、回归田园的感情。

翻译/译文
青春能持续多长时间春天鸣个不停。
人在天涯,不知回乡的路在哪里,江湖游荡,白了头发。
身影迟滞在楚关的下,心却飞往秦塞中。
此身此世特别烂漫,田园也久已荒芜。
眼看又到年终,应该何去何从?高唱长歌谢别金阙。

注释
1.《埤雅》:黄鸟,亦名黎黄,其包黎黑而黄也。鸣则生。韩子曰“以鸟鸣春”,若黄鸟之类,其善鸣者也。阴阳运作推侈,时至气动,不得不尔,故先王以候节令。
2.《楚辞》:“岁既晏兮孰华予。”王逸注:“晏,晚也。”
3.《楚辞章句》:谢,去也。金阙,犹金门。“长歌谢金阙”,见不复有仕进之意。



 楼主| 发表于 2024-2-28 15:17:48 | 显示全部楼层
103

天台晓望朝代:唐朝|作者:李白
天台邻四明,华顶高百越。
门标赤城霞,楼栖沧岛月。
凭高远登览,直下见溟渤。
云垂大鹏翻,波动巨鳌没。
风潮争汹涌,神怪何翕忽?
观奇迹无倪,好道心不歇。
攀条摘朱实,服药炼金骨。
安得生羽毛?千春卧蓬阙。



注释
①《台州府志》:天台山,在天台县北三里。自神迹石起,至华顶峰皆是,为一邑诸之总称。按陶弘景《真诰》曰:高一万八千丈,周围八百里,山有八重,四面如一。《十道志》谓其顶对三辰,或曰当牛女之分,上应台宿,故曰天台。《登真隐诀》曰:处五县中央,为余姚、句章、临、天台、剡县也。顾野王《舆地志》:天台山,一名桐柏山,众岳之最秀者也。徐灵府记:天台山,与桐柏接而少异。《神邕山图》又采浮屠氏说,以为阎浮震旦国极东处,或又号灵越。孙绰赋所谓“托灵越以正基”是也。
②《宁波府志》:四明山,在府西南一百五十里,为郡之镇山,由天台发脉向东北行一百三十里,涌为二百八十峰,周围八百余里,绵亘于宁之奉化、慈溪、鄞县,绍之余姚、上虞、嵊县,台之宁海诸境。上有方石,四面有穴如窗,通日星辰之光,故曰四明山。
③华顶峰,在天台县东北六十里,乃天台山第八重最高处,可观日月之出没,东望大海,弥漫无际。
④《太平寰宇记》:赤城山,在天台县北六里。孙绰《天台山赋》:“赤城霞起以建标。”李善注:“支遁《天台山铭序》曰:往天台山,当由赤城为道径。孔灵符《会稽记》曰:赤城山,石色皆赤,状似云霞。《天台山图》曰:赤城山,天台之南门也。建标,立物以为表识也。”
⑤溟,渤海也,见七卷注。
⑥大鹏、巨鳌,俱见一卷注。
刘琨:“朱实陨劲气。”
⑧王逸《楚辞注》:“人得道,身生羽毛也。”
⑨梁简文帝诗:“千春谁与乐。”王勃诗,“芝廛光分野,蓬阙感规模。”



 楼主| 发表于 2024-2-28 15:20:28 | 显示全部楼层
104

古风其四十一·朝弄紫泥海朝代:唐朝|作者:李白
朝弄紫泥海,夕披丹霞裳。
挥手折若木,拂此西日光。
云卧游八极,玉颜已千霜。
飘飘如无倪,稽首祈上皇。
呼我游太素,玉杯赐琼浆。
一餐历万岁,何用还故乡。
永随长风去,天外恣飘扬。



古诗简介
《古·朝弄紫泥》是唐代伟大李白创作的组诗《古五十九首》之一。此诗为游仙诗,表达了诗人对无拘无束的神仙世界的向往,其实是诗人对现实生活不满的反映。

翻译/译文
东方朔东方朔,您清晨在紫泥海游玩,把衣服弄脏,黄昏却披上了彩霞纺织的衣裳。
您手中挥动着昆仑上的琼枝,让落日的光辉婆娑起舞。
您乘着彩的卧铺,游遍了天堂,到如今已经经过千年的风霜,依旧容颜如玉发光。
飘飘然,入天宫,见上皇,作个揖,给他面子一点亮。
您叫我与您一起游天堂,天天饮我玉杯琼浆,天天醉千场。
天堂一顿饭,人间已万年,何必回故乡
乘长风,破万里浪,游戏在天堂,心情如阳光灿烂!

注释
⑴紫泥海:指东方朔成仙事。《汉武洞冥记》:东方朔去,经年乃归。母曰:“汝行经年一归,何以慰我耶?”朔曰:“儿至紫泥海,有紫水污衣,仍过虞渊(日入之处)湔洗(洗涤),赵发中返,何经年乎?”
⑵若木:传说日入处的树木。语出《山海经·大荒北经》。
⑶“云卧”句:即游八极而卧云山,意谓漫游四海,栖居林泉。八极,八方极远之地。
⑷倪:边际。
⑸上皇:天帝。
⑹太素:指太素宫。道教仙尊所居。

赏析/鉴赏
李白《古风》组诗共五十九首。这是其中的第四十一首。这是一首游仙诗,诗人因不满现实生活而向往无拘无束的神仙世界。诗分三层意思。前四句,效仿东方朔游紫泥海。“云卧”六句,游八极祈(求告)上皇。末四句,言不还故乡之愿。
东方朔是李白崇拜的偶像,与之在智慧、性情各个方面都很相象。李白也想和东方朔一样,大隐金门,可惜时间太短,毕竟唐玄宗不是汉武帝。



 楼主| 发表于 2024-2-28 15:21:48 | 显示全部楼层
105

古风其五·太白何苍苍朝代:唐朝|作者:李白
太白何苍苍,星辰上森列。
去天三百里,邈尔与世绝。
中有绿发翁,披云卧松雪。
不笑亦不语,冥栖在岩穴。
我来逢真人,长跪问宝诀。
灿然启玉齿,受以炼药说。
铭骨传其语,竦身已电灭。
仰望不可及,苍然五情热。
吾将营丹砂,永世与人别。



古诗简介
《古·太白何苍苍》是唐代伟大李白创作的组诗《古五十九首》之一。这是一篇游仙诗。诗人自述在太白上,遇见一位仙风道骨的真人。真人给他传授了炼丹秘诀,这使他五内俱热,决心炼丹,修成正果,永别人间。

翻译/译文
西安太白山郁郁葱翠,高耸入,繁星在它的头顶森然排列。
距离天空也只有三百里地,邈然与人世间隔绝。
山中居住着一位绿色头发的老翁,身披白朵,卧在古白雪上面。
不笑不语,默默然然,在幽暗的洞穴中冥想。
我来太白山,有幸遇到了这位真人,我长时间的跪在他的面前,恳切地请求授予修仙的宝诀。
不笑不语的他,粲然大笑,露出了满口的白牙,授予我如何练丹药的宝贵口诀。
我刻骨铭心地牢记下他的密诀以后,他就如同闪电一样快速地消失。
一种可望不可及的心绪油然在脑中荡漾不平。那真是打翻了调味品柜,酸甜苦辣味味齐全。
从现在开始,我要依照他的宝诀练仙丹妙药,远离世界,远离人群。

注释
⑴邈尔:高远的样子。
⑵绿发:乌亮的鬓发。
⑶披云:拨开云
⑷冥栖:静默栖居。
⑸灿然:鲜明的样子。
⑹铭骨传其语:是“真人传授其语,我刻骨铭心记取”的倒装紧缩句。
⑺苍然五情热:谓内心一下子冲动起来。苍然,匆遽的样子。五情,喜、怒、哀、乐、怨,这里指情绪。

赏析/鉴赏
此诗为《古风五十九首》组诗的第五首。此诗大约作于李白三十多岁第一次进长安求官受挫折以后,当时他爬过一次太白山。应该说:每当李白受大的刺激以后,都有强烈的出家思想来平衡情绪。过后,浓浓的挥之不去的入世愿望又会召唤他回到现实世界。这是一首梦仙诗,梦神经常光顾李白,给于他灿烂的梦境,也许其中也有神的帮助。
诗分三段。首四句写太白山的高峻。中四句写真人外貌栖居的奇古。后面十句写诗人跪求秘诀,真人传授秘诀后,竦身电灭,诗人感动不已,决心炼丹,永别人世。这是诗人对现实不满,企求在虚幻世界得以解脱。


在写法上,此诗不用典故,直接描写情景,连诗歌常见的比喻都没有,流畅明快,一气呵成,淋漓痛快。用景物描写,烘托人物形象。而这种超俗脱凡的环境,与喧嚣的尘世,形成了鲜明的对比,从而,进一步突出了作品的主题思想。直接写人物,全用白描,文字简练,形象突出。



 楼主| 发表于 2024-2-28 15:23:10 | 显示全部楼层
106

鲁郡东石门送杜二甫朝代:唐朝|作者:李白
醉别复几日,登临遍池台。
何时石门路,重有金樽开。
秋波落泗水,海色明徂徕。
飞蓬各自远,且尽手中杯。



古诗简介
鲁郡东石门送杜二甫》是唐代伟大李白送别杜甫时创作的一首五律。这首诗以“醉别”开始,干杯结束,首尾呼应,一气呵成,充满豪放不羁和乐观开朗的感情,给人以鼓舞和希望而毫无缠绵哀伤的情调。全诗语言古朴真淳,直抒胸臆,把叙事、绘景、抒情三者融为一体,以情动人,以美感人,充满了深情厚谊与诗情意,是脍炙人口的佳作。

翻译/译文
辞行的虽已喝过,但我的游兴犹酣。几日来登山游水,把这里名胜几乎走遍。此次一别,不知何时再相聚这石门把酒言欢。秋吹过,泗水的碧波已渐低落,而远处的徂徕山却一片苍翠蓝。在这就要各自踏上飞蓬般的旅程之际,让我们再一次把酒杯斟满。

注释
⑴石门:山名,在今山东曲阜县东北。山不甚高大,石峡对峙如门,故名。杜二甫:即诗人杜甫,因排行第二,故称他为杜二甫。
⑵金樽开:指开樽饮酒
⑶泗水:水名,在山东省东部,源出山东泗水县陪尾山,向西流经流经曲阜、兖州,由济宁入运河。
⑷徂徕:山名,徂徕山在今山东泰安市东南。
⑸飞蓬:一种植物,茎高尺余,叶如如球,常随飞扬旋转,故名飞蓬,又称转蓬。

赏析/鉴赏
“醉别复几日”,没有几天便要离别了,那就痛快地一醉而别吧!两位大诗人在即将分手的日子里舍不得离开。“醉眠秋共被,携手日同行”,鲁郡一带的名胜古迹,亭台楼阁几乎都登临游览遍了,“登临遍池台”说的就是这个意思。李白多么盼望这次分别后还能再次重会,同游痛饮:“何时石门路,重有金樽开?”石门,山名,在山东曲阜东北,是一座风景秀丽的山峦,山有寺院,泉水潺潺,李杜经常在这幽雅隐逸的胜地游览。这两句诗也就是杜甫所说的“何时一樽酒,重与细论文”的意思。“重有金樽开”这一“重”字,热烈地表达了李白希望重逢欢叙的迫切心情;又说明他们生活中有共同的乐趣,富有浓烈的生活气息,读来令人感到亲切。
李杜同嗜酒,同爱游山玩水。他们是在秋高气爽、风景迷人的情景中分别的:“秋波落泗水,海色明徂徕。”这里形容词“明”用如动词,赋予静态的自然色彩以运动感。不说徂徕山色本身如何青绿,而说苍绿色彩主动有意地映照徂徕山,和王安石的诗句“两山排闼送青来”(《书湖阴先生壁》)所采用的拟人化手法相似,这就把山色写活,显得生气勃勃而富有气势。“明”字是这句诗的“诗眼”,写得传神而生动。在这山清水秀、风景如画的背景中,两个知心朋友在难舍难分,依依惜别:“飞蓬各自远,且尽手中杯!”好友离别,仿佛转蓬随风飞舞,各自飘零远逝,令人难过。语言不易表达情怀,言有尽而意无穷,那么,就倾尽手中杯,以酒抒怀,来一个醉别吧!感情是多么豪迈而爽朗。结句干脆有力,李白杜甫的深厚友情,不言而喻而又倾吐无遗。


这首送别诗以“醉别”开始,干杯结束,首尾呼应,一气呵成,充满豪放不羁和乐观开朗的感情,给人以鼓舞和希望而毫无缠绵哀伤的情调。诗中的山水形象,隽美秀丽,明媚动人,自然美与人情美——真挚的友情,互相衬托;纯洁无邪、胸怀坦荡的友谊和清澄的泗水秋波、明净的徂徕山色交相辉映,景中寓情,情随景现,给人以深刻的美感享受。这首诗以情动人,以美感人,充满诗情画意,是脍炙人口的佳作。



 楼主| 发表于 2024-2-28 15:23:58 | 显示全部楼层
107

幽涧泉朝代:唐朝|作者:李白
拂彼白石,弹吾素琴。
幽涧愀兮流泉深。
善手明徽,高张清心。
寂历似千古松,飕飗兮万寻。
中见愁猿吊影而危处兮,叫秋木而长吟。
客有哀时失职而听者,泪淋浪以沾襟。
乃缉商缀羽,潺湲成音。
吾但写声发情于妙指,殊不知此曲之古今。
幽涧泉,鸣深林。



古诗简介
描写一位技艺高超的琴师弹琴的过程。诗人借此表现自己不与世俗社会同流合污的孤高性格。
全诗分为三部分。前四句为第一段。写弹琴的环境是流泉深邃的幽涧。琴无装饰,放置白石,琴弦的调子调得很高。这一切都表现出与众不同孤高。中八句用具体形象描写弹出的曲调。“心寂历似千古”是琴师弹琴时的心绪,给琴音定下了主调:情似太古,不同凡响。接着用四种具体事物表现琴音的孤高:像大片林被吹拂,发出一片飕飗之声;似孤单的哀猿处危岩高木而长吟;像哀时失职的迁客泪流粘襟;像小溪流水叮咚成音。“缉商缀羽”是弹琴全过程的指法,与“心寂历似千古”相呼应。末四句是琴师对自己琴曲的主观评价:自己抒发的感情自有独特妙趣,众人颇难解其中从古到今的少有的情感。“幽涧泉,鸣深林”指出琴曲的主旋律。

翻译/译文
拂他白石,弹我家素琴。
如幽涧愀愀啊流泉深深鸣,琴师拧紧琴弦,琴音高亢清亮。
心中寂静,如历千古,又如松飕飕啊高飘万寻。
中见愁猿古树吊影捞啊危险万分,攀缘秋木而高声长吟。
客人中有人对时世悲哀不满,听其哀声而共鸣,顿时泪下如波浪,湿透衣襟。
所以调整琴弦,缉商缀羽,潺湲成音。
我辈只知道写声发情于妙指之上,却不知此曲之古今来历。
幽涧泉啊,高鸣在深林,有没有知音

注释
⑴《乐府古题要解》未收此题。《乐府诗集》收入琴曲歌词中。
⑵素琴:不加装饰的琴。
⑶“幽涧”句:谓涧谷幽静,流泉水深,使人容色变得严肃。愀,读qiǎo,忧惧的样子。
⑷“善手”句:谓琴师用手将琴弦上紧,使音调高亢明亮。善手,能手、高手。徽,这里指琴上系弦绳。明徽,指用螺蚌或金玉水晶装饰的琴徽。高清张,把琴弦拧紧,使琴音高亢清亮。张,拉紧弦。
⑸“心寂历”句:谓琴师的心绪空旷如太古之人。寂历,空旷。
⑹“飕飗”句:大片松林发出飕飗之声。寻,古长度单位。一寻为八尺。
⑺“中见”句:谓从中看到,站在高耸的岩石上的秋木之上的猿猴,对影孤立而哀鸣。吊,悲伤怜惜。
⑻哀时失职:谓因失去职业而哀悼时势。
⑼淋浪:水不断流下的样子。
⑽缉商缀羽:谓协调五音。商河羽分别为古代五音之一。这里以商、羽二音代指五音(宫、商、角、徵、羽)。缉,协调、和合,缀,系结、连接。这里是互文,即缉缀五音,使得协调和合。
⑾潺湲成音:连同上句谓琴师通过对五音的协调,弹奏出如同流水般的乐声。
⑿“吾但”句:意谓我只用琴声抒发独特的思想感情。但,只。写,宣泄。妙旨,非同一般的意志。
⒀“殊不知”句:谓别人很难理解这首琴曲的古今之情。



 楼主| 发表于 2024-2-28 15:24:56 | 显示全部楼层
108

赠僧崖公朝代:唐朝|作者:李白
昔在朗陵东,学禅白眉空。
大地了镜彻,回旋寄轮风。
揽彼造化力,持为我神通。
晚谒泰山君,亲见日没云。
夜卧雪上月,拂衣逃人群。
授余金仙道,旷劫未始闻。
冥机发天光,独朗谢垢氛。
虚舟不系物,观化游江濆。
江濆遇同声,道崖乃僧英。
说法动海岳,游方化公卿。
手秉玉麈尾,如登白楼亭。
微言注百川,亹亹信可听。
一风鼓群有,万籁各自鸣。
启闭八窗牖,托宿掣电霆。
自言历天台,搏壁蹑翠屏。
凌兢石桥去,恍惚入青冥。
昔往今来归,绝景无不经。
何日更携手,乘杯向蓬瀛?







翻译/译文
往昔我在蔡州朗陵东,跟随白眉空学禅。
大地了然如明镜透彻,回旋变化寄托轮。
揽取尊师造化力,转化成为我的神通能力。
晚来拜谒泰山君,亲眼看见太阳没在中。
上,光皎洁,拂衣逃离人群。
尊师授我的金仙之道,前所未闻。
冥冥之中,激发天光,乾坤明朗,不染一尘。
身如不系之虚舟,观自在变化,如在江湖之中。
途中遇到志趣相同之人,说僧崖就是僧中佼佼者。
他说法时,岳感动,游方海内,点化公卿。
手执玉拂尘,如登山阴白楼亭。
精深微妙的言辞如水流注入百川,勤勉不倦,娓娓动听。
宛如一鼓动万物,万籁各自鸣出各自的心声。
开启八面窗牖,了然光明,好像居住在光明宫。
尊师自言到过天台山,攀登上翠屏样的悬崖。
战栗﹑恐惧地走过石桥,恍惚如入青天
古往今来,世上美好无比的风景无不经历。
我们什么时候再携手,乘着木杯驶向蓬瀛三仙岛?



 楼主| 发表于 2024-2-28 15:27:57 | 显示全部楼层
109

江夏行朝代:唐朝|作者:李白
忆昔娇小姿,春心亦自持。
为言嫁夫婿,得免长相思。
谁知嫁商贾,令人却愁苦。
自从为夫妻,何曾在乡土?
去年下扬州,相送黄鹤楼。
眼看帆去远,心逐江水流,
只言期一载,谁谓历三秋。
使妾肠欲断,恨君情悠悠。
东家西舍同时发,北去南来不逾月。
未知行李游何方,作个音书能断绝。
适来往南浦,欲问西江船。
正见当垆女,红妆二八年。
一种为人妻,独自多悲凄。
对镜便垂泪,逢人只欲啼。
不如轻薄儿,旦暮长追随。
悔作商人妇,青春长别离。
如今正好同欢乐,君去容华谁得知?







古诗简介
江夏行》是唐代伟大的浪漫主义诗人李白创作的一首古体。诗歌采用五、七言相间的形式,以一个女子的口吻,诉说委身于重利轻别的商贾的不幸与懊悔。

翻译/译文
江夏行》与《长干行》写的是同类题材,同样采用女子口吻的代言体方式,两个女主人公的遭遇则有同异。江夏女子的丈夫也在外经商,她的凄苦较多,而幸福的回忆却较少。
江夏女子与丈夫的结合,感情基础较之长干女夫妇似乎薄弱得多。这位江夏女子自幼多愁善感,向往爱情几乎是她惟一的精神生活。她的幻想是“为言嫁夫婿,得免长相思”,不免把爱情问题看得太简单,她还不知道“负心汉”的含义,就委身商贾。殊不如商贾的生活方式特点之一是流动性大,根本不可能“白头不相离”的。


她所委身的这男子,似乎较其他商贾更为重利轻别:“自从为夫妻,何曾在乡土”;“东家西舍同时发,北去南来不逾。未知行李游何方,作个音书能断绝。”他的去处是扬州,乃是大都会,温柔富贵之乡。同去的人都还知道有个家,唯独他不回来。于是江夏女子痛苦得发疯,心理上发生了变态。她妒嫉一切少妇:“正见当垆女,红妆二八年。一种为人妻,独自多悲凄。”她痛悔昨日的轻信:“悔作商人妇,青春别离。”
由此看来,李白笔下的妇女题材绝非千篇一律,妇女问题在大诗人笔下得到了多角度的反映。《江夏行》与《长干行》彼此是不能替代的。此诗较前诗比兴为少,赋法为主,又运用了五、七言相间的形式,音节上更见灵活多致。不过,大约是即兴创作,较少文字推敲,此诗比《长干行》出语稍易,腔调稍滑,不免在艺术上略逊一筹。



 楼主| 发表于 2024-2-28 15:29:11 | 显示全部楼层
110

少年子朝代:唐朝|作者:李白
青云少年子,挟弹章台左。
鞍马四边开,突如流星过。
金丸落飞鸟,夜入琼楼卧。
夷齐是何人,独守西山饿。



古诗简介
以古贤伯夷、叔齐作对比,讽刺纨绔子弟,不守德行,以浮浪游冶为事,享尽荣华。盖有“鸾凤伏窜,鸱鸮翱翔”的感慨。
前六句写“青少年”的游冶放纵。挟弹章台,鞍四开,突如流星,丸落飞鸟眠琼楼,足见其恣意享乐。末二句言伯夷、叔齐守节而饿死。二者相比,差别天壤。

翻译/译文
富贵儿,挟金弹射猎在章台下。
四蹄奔腾,宛如流星掠过。
白天用金丸射落飞夜晚入琼楼醉卧。
伯夷、叔齐是谁?何必独守首阳,挨饿受冻。

注释
少年子:乐府杂曲歌辞名。南朝齐王融、梁吴均皆有此作。
⑵“青云”句:即纨绔子弟。青云,喻官高爵显。少年子,古称青年人。
⑶“挟弹”句:言纨绔子弟带着弹弓在大街上游玩。章台,汉长安街名。
⑷“鞍”句:谓“青云少年”仆从之众。
⑸琼楼:华丽精美的住所。
⑹“夷齐”二句:伯夷、叔齐,商代孤君的两个儿子。其父遗命立叔齐为嗣,叔齐让伯夷,伯夷以父命不受,两人共逃至周。武王伐纣,伯夷叔齐叩而谏。武王灭纣后,二人耻食周粟,逃至首阳山,采薇而食,饿死在首阳山。后成为贤人的典型,常与盗跖相对。



 楼主| 发表于 2024-2-28 15:30:10 | 显示全部楼层
111

古风其十三·君平既弃世朝代:唐朝|作者:李白
君平既弃世,世亦弃君平。
观变穷太易,探元化群生。
寂寞缀道论,空帘闭幽情。
驺虞不虚来,鸑鷟有时鸣。
安知天汉上,白日悬高名。
海客去已久,谁人测沉冥。



古诗简介
《古·君平既弃世》是诗仙李白在盛唐时期的五言古诗李白《古》组共五十九首,这是其中的第十三首。此诗赞扬严君平的隐逸生活人生态度和高超的占卜技艺。

注释
⑴“君平”二句:谓严君平不愿出仕,官方也不授予其官职。《汉书·王吉传序》:严君平卜筮于成都市,以为“卜筮者贱业,而可以惠众人。有邪恶非正之问,则依蓍龟为言利害。与人子言依于孝,与人弟言依于顺,与人臣言依于忠,各因势导之以善,从吾言者已过半矣。”裁(才)日阅数人,得百钱足自养,则闭肆下帘而授《老子》。
⑵“观变”句:谓观察事物的发展变化,深入研究上古原始混沌状态。太易,《庄子·天瑞》:有太易,有太初,有太始,有太素。太易者,未见气也;太初者,气之始也;太始者,形之始也;太素者,质之始也。
⑶“探元”句:意谓探究事物的本原,教化民众。
⑷“寂寞”二句:谓不与世俗交往,独自研究老子的理论。缀,指著述编辑。
⑸“驺虞”二句:谓祥兽瑞遇善政才出现。这里用以比喻严君平的德行。驺虞,兽名,也叫“驺牙”、“驺吾”。古人认为是义兽,不食生物。鸑鷟,凤的别名。
⑹“安知”四句:谓严君平占卜术高超,享誉仙界,连客去天河的事都能测出。晋张华博物志》:近有人居海渚者,年年八浮槎去来不失期,人有奇志,乘槎而去,十余月至一处,有城郭状,宫中有织妇,见一丈夫牵牛渚次饮之,因问此是何处,答曰:访严君平则知之。因还。至蜀,问君平,曰:某年某月,有客星犯牵牛宿。计其年月,正是此人到天河时也。测,指占卜。沉冥,隐晦,玄寂。这里指占卜的对象。

赏析/鉴赏
诗分两段。“幽情”以上,叙其生平事迹。首二句点明严君平的隐士身份,指出他的不仕,不单是自己的选择,朝廷、官府也不让他做官。三、四句写其探究天人,教化群生。五、六句写其闭门学道,甘于寂寞。“驺虞”以下赞其德艺双馨。七、八句以祥兽瑞鸟为喻,言其德比圣贤。末四句赞其占卜术高超,天上仙界知其名,测出海客去天河。



 楼主| 发表于 2024-2-28 15:31:22 | 显示全部楼层
112

古风其十八·天津三月时朝代:唐朝|作者:李白
天津三月时,千门桃与李。
朝为断肠花,暮逐东流水。
前水复后水,古今相续流。
新人非旧人,年年桥上游。
鸡鸣海色动,谒帝罗公侯。
月落西上阳,余辉半城楼。
衣冠照云日,朝下散皇州。
鞍马如飞龙,黄金络马头。
行人皆辟易,志气横嵩丘。
入门上高堂,列鼎错珍馐。
香风引赵舞,清管随齐讴。
七十紫鸳鸯,双双戏庭幽。
行乐争昼夜,自言度千秋。
功成身不退,自古多愆尤。
黄犬空叹息,绿珠成衅仇。
何如鸱夷子,散发棹扁舟。



古诗简介
《古·天津时》是唐代伟大李白创作的组诗《古》五十九首之一。此诗表达功成身退的观点,这是道家的思想,也是历史的经验。

翻译/译文
洛阳的天津桥头,桃花掩映千家万户。
蕊早上还是窈窕多姿,黄昏就枯萎坠入流水东去了。
波浪前后相追逐,古往今来不停流,宛如时光去不留。
天津桥上的游客,年年面孔都不同,新人旧人一拨又一拨。
每当鸣时候,曙光初亮,公侯们罗列拜谒皇上。
黄昏月落上阳宫的时候,霞光照亮了洛阳半边城楼。
下朝了,王公们身穿绚丽夺目的衣服,车水龙,黄金做的络头金光闪耀,飞扬跋扈,行人纷纷回避。
王公们回家后,味,鼎斟斛酌,高朋满坐。
赵国舞女舞动香风,齐国歌姬声和清笛入九霄,庭内有七十二对鸳鸯,成双成对在幽暗处调戏。
他们日秉烛欢宴,及时行乐,以为可以永远如此!
功成名就而身不退,自古以来没有几个有好的结局。
看看李斯临终前的叹息:不如早牵黄犬去打猎;看看石崇因为爱妾绿珠而导致满门抄斩,前车之鉴啊!
何如范螽无拘无束,携西子江湖泛舟。

注释
⑴天津:桥名。在洛阳洛水之上。
⑵海色:晓色。
⑶“谒帝”句:言公侯罗列成行,去朝谒皇帝
⑷上阳:唐东都洛阳宫名。
⑸皇州:帝都。此处指唐东都洛阳。
⑹辟易:惊退。语出《史记·项羽本纪》。
⑺“志气”句:志向和气量充塞天地,高如嵩山
⑻“列鼎”句:即钟鸣鼎食。“列”、“错”同义,都是摆设的意思。珍馐,,珍贵的食品。
⑼“功成”句:谓功成身不退,可遭杀身之祸。《老子》:功成名遂身退,天之道也。愆尤,过失。
⑽“黄犬”句:《史记·李斯列传》:二世二年七月,具(定罪)斯五刑(五种刑罚),论腰斩咸阳市。斯出狱,与其中子俱执,顾谓其中子曰:“吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎?”遂父子相哭,而夷三族。
⑾“绿珠”句:谓美人变仇人。《晋书·石崇传》:石崇有妓曰绿珠,美而艳,善吹笛。孙秀使人求之,崇时在别馆,方登凉台,临清流,妇人侍侧。使者以告,崇尽出其婢妾数十人以示之,曰:“在所择。”使者曰:“君侯博古通今,察远照迩,愿加三思。”使者出而又返,崇竟不许。秀怒,乃劝赵王伦诛崇。崇正宴于楼上,介士到门。崇谓绿珠曰:“我今为尔得罪。”绿珠泣曰:“当效死于官前。”因自投于楼下而死。崇母兄妻子,无少长皆被害。衅仇,积嫌引起的仇恨。


⑿“何如”二句:指范蠡。范蠡佐越王勾践灭吴后,乃乘扁舟,改变姓名游齐国,自谓鸱夷子皮,义若盛之鸱夷,多所容受,与时弛张。

赏析/鉴赏
李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第十八首。诗分三段。“桥上游”以上八句为第一段。这是一段比兴文字。言花开花落,流水相续,人事代谢,永无休止。以此烘托人生如梦,富贵,功成身退的思想观点。“鸡鸣”——“千秋”为第二段。写公侯行乐。这一段又可分为三层意思。“鸡鸣”四句言公侯上朝之早,明其忙碌,用“鸡鸣”、“月落”表现。“衣冠”六句言公侯散朝时的耀武扬威。用“衣冠”、“鞍”、“行人”来表现。用“志气横嵩丘”概括。“入门”——“千秋”一层写公侯的奢侈生活。“高堂”言居舍,钟鼎珍馐言宴饮,“赵舞”、“齐讴”言歌舞,鸳鸯双双言池馆。“行乐”二句为总括。“功成”以下一段表达全诗主旨。“功成身不退,自古多愆尤”是全诗之纲。李斯、石崇事证明,功成不退,家身不保;范蠡事证明,功成身退,可以保家全身。“黄犬”句照应“志气横嵩丘”,“绿珠”句照应“赵舞”、“齐讴”,“鸱夷”照应功成身退。



 楼主| 发表于 2024-2-28 15:32:23 | 显示全部楼层
113

白鸠辞朝代:唐朝|作者:李白
铿鸣钟,考朗鼓。歌白鸠,引拂舞。
白鸠之白谁与邻,霜衣雪襟诚可珍。
含哺七子能平均。食不噎,性安驯。
首农政,鸣阳春。
天子刻玉杖,镂形赐耆人。
白鹭之白非纯真,外洁其色心匪仁。
阙五德,无司晨,胡为啄我葭下之紫鳞⑽。
鹰鹯雕鹗,贪而好杀。
凤凰虽大圣,不愿以为臣。



翻译/译文
敲响鸣钟,击响朗鼓。高歌《白鸠》,跳起拂舞。
白鸠毛羽洁白,谁可以与之为邻,霜样洁白的衣襟弥感珍贵。
能平均公道地哺养七个子女,不抢食,食不噎,性情安驯。
首推农政,鸣贺阳春,催促农耕。
天子刻玉杖,上镂白鸠之形赐与老年人。
白鹭羽毛虽然很白,但不纯真,外型洁白,其心不仁。
既没有的五种德性,也不司晨而鸣,还胡乱啄我芦苇下的紫鳞
鹰鹯雕鹗,这些猛禽,均贪而好杀。
凤凰虽然具有大圣德行,也不愿与之并列为臣。

注释
白鸠辞:指夷则格上白鸠拂舞辞。夷则格,南朝梁舞蹈名。夷则,古十二乐曲之一。《史记·律书》:夷则,言阴气之贼万物也。格,式也。《白鸠》,三国吴舞曲名,拂舞,乐人执拂而拂舞,以指挥节拍。
⑵铿鸣钟,考朗鼓:谓敲击钟鼓,发出响亮的声音。铿,撞。考,击。朗,声音响亮。
⑶“白鸠”句:谓白鸠毛色的洁白,无物可比。邻,比。
⑷食不噎:喻不贪。噎:指咽。
⑸首农政:服从农业政令。首,服从。这里用拟人手法。
⑹鸣阳春:谓白鸠每到农耕该开始的春天,便鸣啼报时,使农人不忘农事。
⑺“天子”二句:言天子为老年人所赐之玉杖,上端雕刻白鸠。《后汉书·立秋》仲秋之,县道皆按户比民。年始七十者,授之玉杖,哺之以糜粥。八十、九十,礼有加赐。玉杖长九尺,端以鸠为饰。鸠者,不咽之鸟也,欲老人不咽。
⑻阙五德:谓白鹭不如鸡有五德。《韩诗外传》:君独不见鸡乎?首戴冠者,文也;足傅距者,武也;敌在前敢斗者,勇也;得食相告,仁也;守不失时,信也。鸡有此五德。阙,通缺。
⑼无司晨:谓白鹭不如鸡之能报晓。司,掌管。
⑽“胡为”句:质问白鹭何以啄食芦苇下的类,与人类争食。葭,芦苇。紫鳞,指鱼类。
⑾鹰鹯雕鹗:四种猛禽。

赏析/鉴赏
为舞曲的歌词。这篇歌词,通过对白鸠形象的描绘,歌颂劳动人民品质高尚,表里如一,平和公允,清心寡欲,温顺善良,循政负责;借猛禽与凤凰的形象,批判统治者的表里不一,口实行非,不劳而获,贪婪残忍,高傲不群。诗含抨击李林甫与唐玄宗之意。
全诗分为两部分。前四句为第一部分。是全诗的引子。写奏乐、歌唱、舞蹈。其余为第二部分,是全诗的正文,又可分为两层。第一层写白鸠品质高洁,公允平和,知足不贪,性情驯顺,循政报时,从而受到人类的尊重,其形象成为天子赐老人玉杖上的雕饰物。第二层,首写白鹭表里不一,无德无功,不劳而食;次写四种猛禽的贪而好杀;再次写凤凰自高,脱离平民。



 楼主| 发表于 2024-2-28 21:06:08 | 显示全部楼层
114

于阗采花朝代:唐朝|作者:李白
于阗采花人,自言花相似。
明妃一朝西入胡,胡中美女多羞死。
乃知汉地多名姝,胡中无花可方比。
丹青能令丑者妍,无盐翻在深宫里。
自古妒蛾眉,胡沙埋皓齿。



古诗简介
于阗采花》是唐代伟大李白的乐府作品。全诗十句六十二字,作者借此诗感叹小人容易得宠,正直的人容易被贬斥而弃用的社会现象。

翻译/译文
于阗的采人,大言不惭说:儿都相似。
等到明妃王昭君一旦西入胡地,胡中的美女都要羞死,大愧不如。
才知道汉族美女多多,胡中无花可与比拟。
丹青画,能令丑者美丽,像那个无盐丑女反而选入宫里。
自古红颜妒蛾眉,皓齿美人白白葬送在漫漫胡沙之中。

注释
⑴于阗:汉代西域城国。故址在今新疆和田一带。这里泛指塞外胡地。
⑵明妃:即王昭君。汉代南郡秭归人,名嫱,字昭君。晋朝人避司昭讳,改称明君,后人又称明妃。据《汉书·匈奴传》:“竟宁元年,呼韩邪复入朝,自言愿婿汉氏以自亲。元帝以后宫良家子王嫱字昭君赐单于。王昭君号宁胡阏氏,生一男屠智牙师。呼韩邪单于死,雕陶莫皋立,为复株累若鞮单于,复妻王昭君,生二女。”《西京杂记》卷二:“元帝后宫既多,不得常见,乃使画工图其形,按图召幸之。诸宫人皆赂画工,多者十万,少者亦不减五万。独昭君不肯,遂不得见。匈奴入朝求美人为阏氏,于是上按图以昭君行。乃去,召见,貌为后宫第一,善应对,举止娴雅,帝悔之,而名籍已定,重失信于外国,故不便更人。乃穷按(调查)其事,画工皆弃市。”
⑶明姝:即美女。
⑷“丹青”句:谓颜料可以把丑女画成美人。丹青,绘画用的矿物颜料。
⑸“无盐”句:谓丑女反而能在王宫里作王后。无盐,古代著名丑女,即战国时齐宣王后钟离春。因是无盐人,故名。汉刘向列女传》:钟离春者,齐无盐邑之女,宣王之正后也。其为人极丑无双,臼头深目,长指大节,卬鼻结喉,肥项少发。翻,反而。
⑹“自古”二句:谓自古以来,美人皆遭嫉妒。娥眉、皓齿,借代美人。娥眉,蛾的触须细而弯,故用以喻女子之眉。《诗经·卫·硕人》:“螓首娥眉,巧笑倩兮。”胡沙埋皓齿,指昭君出塞和亲事。

赏析/鉴赏
明胡震亨曰:“《于阗采花》,陈、隋时曲名。本辞:‘川虽异所,草木尚同春。亦如溱、沩地,自有采花人。’太白则借明妃陷虏,伤君子不逢明时,为谗妒所蔽,贤不肖易置无可辩,盖亦以自寓意焉。”此诗借美人遭嫉,埋没胡沙,丑女受宠,立为后妃媸妍颠倒的现象,喻有才之士遭嫉贬斥,无能之辈反被重用。末二句点明诗旨。
全诗可分两段。前六句叙事,用铺垫的手法写明妃的美貌。后四句议论,指出媸妍颠倒的不合理现象,为太白自叹遭谗被斥。



 楼主| 发表于 2024-2-28 21:09:50 | 显示全部楼层
115

春日陪杨江宁及诸官宴北湖感古作朝代:唐朝|作者:李白
昔闻颜光禄,攀龙宴京湖。
楼船入天镜,帐殿开云衢。
君王歌大风,如乐丰沛都。
延年献佳作,邈与诗人俱。
我来不及此,独立钟山孤。
杨宰穆清风,芳声腾海隅。
英僚满四座,粲若琼林敷。
鹢首弄倒景,峨眉缀明珠。
新弦采梨园,古舞娇吴歈。
曲度绕云汉,听者皆欢娱。
鸡栖何嘈嘈,沿月沸笙竽。
古之帝宫苑,今乃人樵苏。
感此劝一觞,愿君覆瓢壶。
荣盛当作乐,无令后贤吁。



古诗简介
写于作者李白参加的润州江宁令杨利物举办的春日官宴,言辞华丽大气,描写了宴席中的华美之像。

翻译/译文
听说江宁以前有个光禄大夫颜延之,就在这北湖攀龙附凤,宴请群僚。
驶入这天镜一样的湖中,锦幔围成宫殿高入霄。
也唱起了《大风歌》,就像刘邦当年在沛都丰乡作乐一样。
颜延之献上诗章,仿佛像个诗人一样。
我是比不上他了,他象钟山一样孤傲突出。
杨县令文清穆,高誉响彻东南隅。
僚幕英才高朋满坐,个个如同玉树临,一片璀璨。
首的在湖中显弄倒影,个个美女娥眉如水,鬓发叠挂明珠
乐队新曲新歌引人入胜,吴语昵侬和着古典舞蹈人心魂。
歌声高亢绕,听众如痴如醉,皆大欢喜
声音喧闹,唧唧嘈嘈,笙竽的声音把江摇碎了。
这里曾经是帝王的宫殿,如今却是打柴割草的地方。
想到这,不禁使人感慨万分,老杨啊喝个底朝天吧。
荣盛之时就应该及时行乐,别让后辈笑话咱们。

注释
⑴杨江宁,名利物,为润州江宁令。李善《文选注》:乐游苑,晋时药圃,元嘉中筑堤壅水,名为北湖。《六朝事迹》:晋元帝大兴三年,始创为北湖,筑长堤以遏北之水。东至覆舟山,西至宣武城。《太平寰宇记》:玄武湖在升州上元县西北七里,周回四十里,东西两派,下水入秦淮。春夏深七尺,秋冬四尺,灌田百顷。《释问》曰:湖本桑泊,晋元帝大兴中,创为北湖。宋筑堤,南抵西塘,以肄舟师也。又《京都记》云:从北湖望钟山,似官亭湖望庐岳也。
⑵《南史》:颜延之,字延年。孝武登柞,以为金紫光禄大夫。
⑶《汉书》:攀龙附凤,并乘天衢。
⑷帐殿,天子行车野次,连帐以为殿也。沈约诗:“帐殿临春籞,帷宫绕芳荟。”左思白发赋》:“开论云衢。”
⑸《史记》:高祖还归过沛,留。置沛宫,悉召敌人父老子弟纵酒,发沛中儿得百二十人,教之歌。酒酣,高祖击筑,自为歌诗曰:“大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方。”令儿皆和习之。《汉书》:高祖,沛丰邑中阳里人也。应劭曰:“沛,县也。丰,其乡也。”孟康曰:“后沛为郡而丰为县。”
⑹颜延年有《应诏观北湖田收》诗,所谓献佳作者,或是此诗。
⑺《唐六典注》:蒋山,一名钟山,在润州江宁县。
⑻《诗经·大雅》:“吉甫作颂,穆如清风。”
⑼《淮南子》:“龙舟鹢首。”高诱注:“鹢,大鸟也。画其像著船头,故曰鹢首也。”
曹植洛神赋》:“缀明珠以耀躯。”
⑾《唐会要》:开元二年,上以天下无事,听政之暇,于梨园自教法曲,必尽其妙,谓之皇帝梨园弟子。《唐书·礼乐志》:玄宗既知音律,又酷爱法曲,选坐部伎子弟三百,教于梨园,声有误者,帝必觉而正之,号皇帝梨园弟子。宫女数百,亦为梨园弟子,居宜春院北梨园。
⑿《楚辞》:“吴歈蔡讴,奏大吕些。”梁元帝《纂要》:“吴歌曰歈。”
王粲诗:“管弦发徽音,曲度清且悲。”
⒁吴质《答东阿王书》:“耳嘈嘈而无闻。”刘良注:“嘈嘈,喧甚也。”
⒂《博雅》:“笙以匏为之,十三管,宫管在左方。竽,象笙,三十六管,宫管在中央。”《宋书》:“笙,随所造,不知何代人。列管匏内,施簧管端。宫管在中央,三十六簧曰竿。宫管在左旁,十九簧至十三簧曰笙。其他皆相似也。”
⒃《汉书》:“樵苏后爂。”颜师古注:“樵,取薪也。苏,取草也。”
⒄覆瓢壶,犹倾尊倒瓮之意。
⒅陶潜诗:“取欢当作乐。”



 楼主| 发表于 2024-2-28 21:11:41 | 显示全部楼层
116

清平乐·画堂晨起词牌名清平乐|朝代:唐朝|作者:李白
画堂晨起,来报雪花坠。高卷帘栊看佳瑞,皓色远迷庭砌。
盛气光引炉烟,素草寒生玉佩。应是天仙狂醉,乱把白云揉碎。



古诗简介
清平乐·堂晨起》写作者晨起忽见雪花漫天飞舞,皓色茫茫。分以炉烟袅袅、寒草玉佩譬喻之皓洁;而末句以仙揉白之譬,在宏大的狂醉的语境中绾结全词。从所譬喻之喻体来看,都极具或高雅,或洁,或传奇雄放之特点。

注释
①皓色:洁白的颜色。庭砌:庭砌:庭阶。
②玉佩:玉石制的佩饰。



 楼主| 发表于 2024-2-28 21:13:05 | 显示全部楼层
117

古风其五十三·战国何纷纷朝代:唐朝|作者:李白
战国何纷纷,兵戈乱浮云。
赵倚两虎斗,晋为六卿分。
奸臣欲窃位,树党自相群。
果然田成子,一旦杀齐君。



古诗简介
《古·战国何纷纷》是唐代伟大李白创作的组诗《古五十九首》之一。全诗八句四十字,主要是针对李林甫结党营私,排斥异己的行径而作,同时警告唐玄宗不可下放权力。

翻译/译文
战国时期,战火纷乱,兵器如,遮天盖地。
赵国凭借廉颇和蔺相如与他国抗衡,晋国被六个大夫卿相所瓜分。
奸佞之臣如果想篡权,一定先要集党营私。
就像齐国的田成子,先树党,后排斥异己,最后弑杀了齐国君。

注释
⑴赵倚两虎斗:谓战国时期,赵国曾一度凭借廉颇和蔺相如与其他六国相抗衡。《史记·廉颇蔺相如列传》:蔺相如谓廉颇曰:“强秦所以不敢加兵于赵者,徒(只是)以吾两人在也。今两虎相斗,其势不俱生,吾所以为此(避让),先国家之急而后私仇也。”
⑵晋为六卿分:晋六卿有智氏、范氏、中行氏和韩、赵、魏。晋败范、中行氏,智伯专国政,占有范、中行氏地。晋哀公四年,赵襄子、韩康子、魏桓子共杀智伯,尽并其地。晋静公二年,魏武侯、韩哀侯,赵敬侯灭晋而三分其地。事见《史记·晋世家》。


⑶果然田成子,一旦杀齐君:田成子名常。其先人陈完,陈厉公之子。厉公死后,陈完惧诛,于齐桓公十四年奔齐,改姓田。历数世,至田常父田乞起,五世相齐。田常继相杀齐简公,至田常曾孙田和,代齐康公立为齐侯。事见《史记·田敬仲完世家》。

赏析/鉴赏
李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第五十三首。“乱”为全诗之眼,余列战国乱象。盖诗人有感安禄拥兵自重,将危社稷,朝廷任相非人,贻误朝政,有感而作。“赵倚两虎”冀出良将贤相。
此诗作者警告唐玄宗要警惕李林甫结党营私,否则将有被弑杀的危险,可见李白还是强调集权的,而唐朝的衰败也在于权力的分散。



 楼主| 发表于 2024-2-28 21:18:30 | 显示全部楼层
118

古风其三十·玄风变太古朝代:唐朝|作者:李白
玄风变太古,道丧无时还。
扰扰季叶人,鸡鸣趋四关。
但识金马门,谁知蓬莱山?
白首死罗绮,笑歌无休闲。
绿酒哂丹液,青娥凋素颜。
大儒挥金椎,琢之诗礼间。
苍苍三珠树,冥目焉能攀?



古诗简介
《古·玄变太古》是唐代伟大李白创作的组诗《古风五十九首》之一。此诗为感时忧世之作,意谓古道日丧,末世之人汩没于名利声色之场,至死不悟。

翻译/译文
远古以来,朴质淳厚的政治道德风尚早已消失,取而代之的是奢华玄妙之风。
就像季代末叶的人,追名逐利,鸣即起,四出奔忙。
他们只知道去皇宫大院趋炎附势,哪里还知道大道无形的蓬莱那悠然仙境?
只见他们死在红裙下,做鬼也风流,尽日歌舞
不知仙丹好,但认绿醇,今日窈窕女,明天白发衰色妇!
还有那白首穷经的儒生,目混珠,借孔孟之道诓人。
那堂堂的道德之道,谁认识路呢?真是盲人瞎悬崖边啊!

注释
⑴“玄风”句:谓当今之世已无上古之风。玄风,道风。太古,一作“大古”。 
⑵“扰扰”句:纷乱的末代人。 
⑶四关:咸阳在四关之内,东函谷关,南武关,西大散关,北萧关。
⑷金门:宦者署。汉武帝得大宛,以铜铸像,立于署门,名为金门。后沿用为官署的代称,这里指名利场。 
⑸蓬莱:仙山名,为传说中的上三仙山之一。语出《史记·封禅书》和《列子·汤问》。这里喻古道。
⑹白首句:谓至死不离女色。罗绮,华美细密的丝织品。这里用的是借代的修辞手法。 
⑺“绿酒”句:谓只贪酒肉美味,瞧不起神仙丹药。绿酒,一作“渌酒”,清酒。清酒本为祭司之酒,这里指清纯之酒。丹液,道家炼成的长寿之药,这里也喻古道。 
⑻青娥:少女。这里指年轻的美女。 
⑼“大儒”二句:讽刺儒家的虚伪。此二句诗引的是《庄子·外物》里的一则故事:儒以诗礼发冢(掘墓)。大儒胪传(传告)曰:“东方作矣,事之如何?”小儒曰:“未解裙褥,口中有珠。诗固有之曰:青青之麦,生于陵陂。生不布施,死何含珠为?”接其鬓,压其顪(颐下须),儒以金椎(槌)控(打)其颐,徐别其颊,无伤口中珠。 
⑽三珠树:神话中的树名。生赤水上,似栢,叶为珠。 
⑾冥目:闭目,指死。

赏析/鉴赏
李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第三十首。此诗主题为感叹天宝(唐玄宗年号,742~756)年间道德沦丧,政治经济腐化败坏,危局一触即发,官僚醉生梦死,不知道危机已经在眼前。
作者叹古道日丧,末世之人沉迷于名利场,至死不悟。所谓儒者,又皆假经欺世,借儒术以行其窃取之心(萧士赟语)。三珠树乃仙境所生,“冥目焉能攀”,谓至死而不得采,以照上文“谁知蓬莱山”之意(王琦语)。“道丧”为全诗主旨。



 楼主| 发表于 2024-2-28 21:19:31 | 显示全部楼层
119

古风其八·咸阳二三月朝代:唐朝|作者:李白
咸阳二三月,宫柳黄金枝。
绿帻谁家子,卖珠轻薄儿,
日暮醉酒归,白马骄且驰。
意气人所仰,冶游方及时。
子云不晓事,晚献《长杨》辞。
赋达身已老,草《玄》鬓若丝。
投阁良可叹,但为此辈嗤。



古诗简介
《古·咸阳二三》是盛唐时期被誉为诗仙李白的一首五言古诗。此为《古五十九首》组诗的第八首,用对比的手法,为读书人鸣不平。与杜甫“相如逸才亲涤器,子识字终投阁”为异曲同工。

注释
⑴“绿帻”二句:《汉书·东方朔传》:(汉武)帝姑馆陶公主,号窦太主,堂邑侯陈午尚之。午死,主寡居,近幸董偃。始偃与母以卖珠为事,偃年十三,随母出入主家。左右言其姣好,主召见曰:“吾为母养之。”因留第中,教书计、相、御射,颇读传记。至年十八而冠,出则执辔,入则侍内,为人温柔爱人。以主故,诸公接之,名称城中,号曰董君。主因推(举荐)令散财交士,令府中曰:“董君所发,一日金满百斤,钱满百万,帛满千匹,乃白之。”安陵爰叔与偃善,谓偃曰:“足下私侍汉主,挟不测之罪,将欲安处乎?何不白主,献长门园,此上所欲也。如是则上知计出于足下,则安枕而卧者,无惨怛之忧。”偃入言之主,主立奏书献之。上大悦,更名窦太主园为长门宫。上以钱千万从主饮。后数日,上临林,主自执宰(亲自操作)蔽膝,道入,未坐定,上曰:“愿谒主人翁。”主乃下殿,去簪珥,徒跣顿首谢。有诏谢,主簪履起,自东厢自引董君。董君绿帻傅鞲(着皮质袖套)随主前,伏殿下。主乃赞(赞礼):“馆陶公主庖人臣偃昧死再拜谒。”因叩头谢,上为之起。有诏赐衣冠上。当是时,董君见尊不名,称为主人翁,饮大欢乐。主乃请赐将军列侯从官金钱杂缯各有数。于是懂君贵宠,天下莫不闻。
⑵“子”六句:据《汉书·扬雄传》:扬雄字子云,蜀郡成都人。孝成帝时,待诏承明之庭,从至射熊馆还,上《长杨赋》以风。哀帝是,丁傅、董贤用事,诸附离(依附)之者,或起家至二千石。时雄访草《太玄》,有以自守,泊如也。又,雄校书天禄阁上,治狱使者来收雄,雄从阁上自投下,几死。

赏析/鉴赏
诗分两段。“方及时”以上为一段。写卖珠儿仅凭容貌的“姣好”,成为面首,结交王公,挥金如土,享尽荣华。“子云”以下为一段。写扬雄献赋抄《玄》,身老鬓白,几不得脱死。诗人在这里塑造的两个艺术形象,不仅是两个个体,而主要是两个典型形象。诗人用他们揭示了一种极为不合理的社会现象。最后一句“但为此辈嗤”是两个形象的交汇点,他使得两种对比,更为强烈。



 楼主| 发表于 2024-2-28 21:24:07 | 显示全部楼层
120

古风其五十一·殷后乱天纪朝代:唐朝|作者:李白
殷后乱天纪,楚怀亦已昏。
夷羊满中野,菉葹盈高门。
比干谏而死,屈原窜湘源。
虎口何婉娈,女媭空婵娟。
彭咸久沦没,此意与谁论。



古诗简介
《古·殷后乱天纪》是唐代伟大李白创作的组诗《古五十九首》之一。全诗共十句五十字,通过比干与屈原之事,感伤当世无极言死谏之直臣。

翻译/译文
殷朝的纣王骄奢淫逸,乱纲败纪,楚怀王也是昏庸的君主。
在他们的朝代,圣贤用非其所,小人高升盈门。
正直的比干因为直谏而被屠杀,鲠直的屈原也因为直谏而被流放。
只有他们的亲人看到他们身陷虎口还有眷恋之情,屈原的姐姐女媭也好心地埋怨他哥哥。
像彭咸、比干、屈原这样的正直士人早就死绝了种了,还有谁来讨论直谏这样的事呢?

注释
⑴殷后:指商纣王。天纪:天道纪纲。
⑵“楚怀”句:战国时楚怀王不听屈原苦谏,为秦说客张仪所骗,最后客死秦国。
⑶“夷羊”句:喻贤人用非其所。夷羊:神兽。这里喻贤人。
⑷“菉葹”句:喻坏人得以重用。菉葹:两种恶草。
⑸“比干”句:《史记·殷本纪》:纣愈**不止。比干曰:“为人臣者,不得不以死争。”乃强谏纣。纣怒曰:“吾闻圣人之心有七窍。”剖比干,观其心。
⑹“虎口”句:意即虎口贪生。婉娈:爱慕难舍。
⑺“女媭”句:《离骚》:女媭之婵媛兮,申申以詈予。王逸注:女媭,屈原姊也。言姊劝屈原不必苦谏楚怀王。
⑻彭咸:传说中的殷大夫,谏其君不听,自投水而死。《离骚》:虽不周(同)今之人兮,愿依彭咸之遗则。

赏析/鉴赏
李白《古风》五十九首,非同时所作,内容不一。此诗为第五十一首。写作时间当在天宝(唐玄宗年号,742~756)中期,一说是在李白被流放以后所写。他妻子宗氏曾经劝他不要加入永王幕僚,但劝告无效,终获罪被流放。诗中的殷纣王和楚怀王当是影射唐玄宗,这可见其对冤屈的愤怒程度以及胆量魄力。
诗句交替承接,正反举证。开头四句,展现出一个君主无道,奸佞当权,朝政黑暗,乱机四伏的景象。这就是殷纣王和楚怀王的时代。首二句点出二昏君。第三句承第一句,谓商纣忠臣众多而亡;第四句承第二句,谓楚怀奸佞充斥而丧。“比干”一下四句,正咏比干被杀、屈原被逐两事,为全诗命意所在。其中前二句叙明本事。“比干”句正接“夷羊”句,“屈原”句反接“菉葹”句,谓方圆不容,难以扶持,最终以死效忠。“虎口”二句肯定二人的忠烈无畏精神,概言世俗所谓“天下有道则见,天下无道则隐”,与极言死谏背道而驰。诗的最后二句点明诗旨:彭咸已没,无人与言以死极谏。这是作者发自内心的感慨,却仍然联系在屈原身上。


在写作方法上,这首诗也很有特点。诗以一、三、五、七句写比干事,二、四、六、八写屈原事,而九、十句撇开比干,单承屈原,即以抒发自己的感慨。这就使中心思想更加突出。又,诗中虽分咏两事,却逐句两两相俪,交互递进,表明二者之间的内在联系,而它们都是围绕着中心思想来开展的。因此,更显得结构平整,语无泛没。




您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|诗展公众号|Archiver|手机版|小黑屋|留言薄|中国成年人诗歌界限网 ( 苏ICP备14046093号 )

GMT+8, 2024-5-15 00:55 , Processed in 0.738302 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表